Τετάρτη, 13 Μαΐου 2015

Οι παραστάσεις του ΜΟΡΜΟΛΗ συνεχίζονται!

Από LarisaKids   Την     Θέατρο 0 σχόλια


Καθημερινά για σχολεία, συλλόγους και ομάδες.
Κάθε Σάββατο στις 6:00μμ και Κυριακή στις 11:00πμ
στο κουκλοθέατρο στο Μύλο του Παπά παθαίνουμε όλοι ΜΟΡΜΟΛΙΤΙΔΑ.

Τιμή εισιτηρίου 3 ευρώ.

Πληροφορίες στο τηλέφωνο 2410251657

Μα ποιος είναι τέλος πάντων αυτός ο Μορμόλης;
«Ο Μορμόλης» δεν είναι τίποτε άλλο παρά… ένα σκέτο κουτί, ένα παιχνίδι που έχουν επινοήσει τα παιδιά. Επειδή όμως είναι κουτί, οι μεγάλοι δεν τον καταλαβαίνουν. Κι επειδή δεν τον καταλαβαίνουν, τον φοβούνται και θέλουν να τους τον πάρουν. Ο Ρίκη και η Μάντα, ενώ περνάνε τις διακοπές στο σπίτι των θείων τους, παίζουν με το Μορμόλη, αναστατώνοντας όχι μόνο τη θεία Πολυξένη και το θείο Αγησίλαο, αλλά και όλη την πόλη… Από τον γκρινιάρη γείτονα κύριο Μπουρίνια, μέχρι τον αρχιφύλακα, το στρατηγό, το γιατρό... ακόμη και το Δήμαρxo!

Τί είναι τάχα ο Μορμόλης;
Πράγμα, άνθρωπος,θηρίο;

Το κυνήγι του Μορμόλη φέρνει στους μεγάλους αμέτρητα απρόοπτα και κωμικά ατυχήματα. Γιατί ο Μορμόλης, με τη βοήθεια των παιδιών, ξεγλιστρά πάντοτε!

Ο Μορμόλης, στην ουσία, είναι το μέσο για να εκφράσουν τα παιδιά τις σκέψεις τους προς τους μεγάλους. Ο Μορμόλης είναι ιδέα. Είναι η ιδέα της ελευθερίας της σκέψης. Και την ιδέα δεν μπορείς να τη βάλεις σε καλούπια ούτε να την τιμωρήσεις. Ο Μορμόλης είναι η αγνή αλήθεια στα μάτια των παιδιών, που με χιούμορ και χαμόγελο αντικρίζεις ολοκάθαρα, μόνο όταν παίξεις κι εσύ μαζί τους.


Το ρηξικέλευθο θεατρικό έργο του Ράινερ Χάχφελντ, ο "Μορμόλης", από το 1973 που πρωτοπαρουσιάστηκε στην ελληνική σκηνή από την Ξένια Καλογεροπούλου, δεν έπαψε να γοητεύει τα παιδιά (και όσους αισθάνονται παιδιά). Το έργο εκδίδεται για πρώτη φορά στην ελληνική γλώσσα, σε μετάφραση Παναγιώτη Σκουφή. Θα το απολαύσετε στην ίδια μετάφραση με την οποία έγινε γνωστό και αγαπήθηκε. Ένα εκλεκτό κείμενο που δεν πρέπει να λείπει από καμιά παιδική και σχολική βιβλιοθήκη, ένας ύμνος στον άνθρωπο έτσι όπως είναι, όχι όπως πρέπει να είναι.

Συγγραφέας: Ράινερ Χάχφελντ
Μετάφραση: Παναγιώτης Σκούφης
Σκηνοθεσία: Κωνσταντίνα Καρυδάκη
Μουσική: Γιάννης Σπανός
Σκηνικά: Φωτεινή Καλούδη
Φωτισμοί- Ήχος: Λοΐζος Βλασιάδης, Παναγιώτης Πούλιος
Επιμέλεια μάσκας: Μισέλ Γκέρμπερ
Επιμέλεια κούκλας: Μισέλ Γκέρμπερ, Φωτεινή Καλούδη, Λήδα Ντούρου
Παίζουν: Αντρέας Αλμπάνης, Φωτεινή Καλούδη, Λήδα Ντούρου

0 σχόλια:

Διαφήμιση

Φόρμα επικοινωνίας

Όνομα

Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο *

Μήνυμα *

Μείνετε ενημερωμένοι μαζί μας...

Ακολουθήστε το LarissaKid
LarissaKid LarissaKid LarissaKid LarissaKid LarissaKid
Γραφτείτε στο newsletter...
© 2014 LarissaKid. WP Mythemeshop
Powered by Blogger.
back to top